Πρόσωπα της Ιεράς Μονής των Σπηλαίων του Πσκωφ
Κατά τη διάρκεια των πιο σοβαρών σοβιετικών διωγμών του 20ού αιώνα, παρέμεινε το μοναδικό ανδρικό μοναστήρι της ΕΣΣΔ, που δεν έκλεισαν οι Μπολσεβίκοι.
Ιστορικά και κανονικά ερείσματα ενότητας της Ρωσικής Εκκλησίας
Тου Καθηγητή της Θεολογικής Ακαδημίας Μόσχας,Ιερέα Μηχαήλ Ζελτόφ.
Λιτανεία προς τιμήν του Αγίου Ειρηνάρχου του Εγκλείστου 2019
Οι προσκυνητές καλύπτουν περίπου 70 χιλομέτρα τις πρώτες τέσσερις μέρες και διανυκτερεύουν δίπλα σε ανακαινιζόμενες εκκλησίες
Μητροπολίτης Ονούφριος μιλά για την πορεία της κανονικής Ορθοδοξίας στην Ουκρανία
Το Τμήμα Πληροφοριών και Μορφώσεως της Ορθοδόξου Εκκλησίας της Ουκρανίας δημοσίευσε τη συνέντευξη του Μακαριωτάτου Μητροπολίτου Κιέβου και πάσης Ουκρανίας κ.κ. Ονουφρίου στο περιοδικό «Pastyr i pastva» («Ο Ποιμένας και το ποίμνιο»).

Αυτό το μυστικό το πήρε μαζί του στον τάφο

Πώς να κατανοήσουμε την «Παθητική» Συμφωνία του Τσαϊκόφσκι

Ντάρια Βολκόβα

    

«Θέλατε να μάθετε το πρόγραμμα της Έκτης Συμφωνίας κι εγώ δεν μπορώ να σας πω τίποτα επί τούτου... Ο αδερφός μου κράταγε τα πάντα στο μυαλό του. Αυτό το μυστικό το πήρε μαζί του στον τάφο". Αυτά έγραφε ο Μοντέστ Ιλίτς Τσαϊκόφσκι, σε μια επιστολή προς τον Τσέχο μουσικολόγο Ρούντολφ[1] Μπάτκα.

Η έκτη («Παθητική») συμφωνία εκτελέστηκε για πρώτη φορά εννέα ημέρες πριν από τον θάνατο του συνθέτη. Το τραγικό στοιχείο στη συμφωνία μπορεί να συγκριθεί με το "Requiem" του Μότσαρτ -ο ίδιος ο Τσαϊκόφσκι έβλεπε σε ποιο βαθμό το έργο συνηχούσε νοηματικά με το σπουδαίο έργο του Μότσαρτ. Στη συμφωνία, ο Τσαϊκόφσκι φάνηκε να ξαναζεί όλη του τη ζωή. Μια ζωή που τελειώνει με το απόλυτο ερώτημα: Τελικά, τι μένει από εμένα;

    

«...Αλλά, αν επιμένετε, θα σας εκμυστηρευτώ το κάτι τι, που έμαθα από τον αδερφό μου». Ο Μοντέστ Ιλίτς συνεχίζει στην επιστολή. «Το πρώτο μέρος είναι η ζωή του, ένας συνδυασμός πόνου, ψυχικής αγωνίας, με μια ακαταμάχητη δίψα για το Μεγάλο και το Υψηλό, από τη μία πλευρά και τον αγώνα ενάντια στον φόβο του θανάτου, από την άλλη -θεϊκή χαρά και λατρεία του Ωραίου, της Αλήθειας, του Καλού, όλων αυτών που υπόσχονται Αιωνιότητα και Ουράνιο Έλεος. Ο αδελφός μου έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του ακτινοβολώντας αισιοδοξία, έτσι λοιπόν και το πρώτο μέρος, προς το τέλος, αντανακλά ήδη το δεύτερο. Το δεύτερο μέρος, κατά τη γνώμη μου, αντιπροσωπεύει αυτήν τη χαρά της ζωής, η οποία δεν μπορεί να συγκριθεί με τις περαστικές και φευγαλέες χαρές της καθημερινότητας, χαρά που εκφράζεται μουσικά μέσα από το ασυνήθιστο μέτρο των 5/4. Το τρίτο μέρος μαρτυρεί την ιστορία της ανάπτυξής του ως μουσικού. Δεν είναι τίποτ’ άλλο παρά μια φάρσα, ένα παιχνίδι, ψυχαγωγία στην αρχή της ζωής του, μέχρι την ηλικία των είκοσι, όπου όλα γίνονται πιο σοβαρά πλέον και τελειώνουν με την επίτευξη παγκόσμιας φήμης. Αυτήν εκφράζει και το θριαμβευτικό εμβατήριο στο τέλος. Το τέταρτο μέρος αντανακλά την ψυχική του κατάσταση τα τελευταία χρόνια της ζωής του, τις πικρές απογοητεύσεις και τα βαθιά βάσανα, για να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η φήμη του ως καλλιτέχνη είναι παροδική και ότι ο ίδιος δεν είναι σε θέση να ξεπεράσει τη φρίκη του μπροστά στο αιώνιο Τίποτα, σ’ ένα Τίποτα όπου όλα όσα αγαπούσε και που σε όλη τη ζωή του θεωρούσε αιώνια, απειλούνται από την φθαρτότητα»

Γιατί η Έκτη Συμφωνία του Τσαϊκόφσκι ονομάζεται "Συμφωνία του Θανάτου";

Στις αρχές της δεκαετίας του 1890, οι συνθέσεις του ήταν γνωστές σε όλον τον κόσμο, ο Τσαϊκόφσκι έκανε αρκετές περιοδείες σε όλην την Ευρώπη και την άνοιξη του 1891 έκανε μια εμφάνιση, η οποία στέφτηκε με μεγάλη επιτυχία, στις ΗΠΑ. Για παράδειγμα, κατά τη διάρκεια μιας εξ αυτών των περιοδειών στο εξωτερικό, ο Πιότρ Ιλίτς διηύθυνε τη Συμφωνική Ορχήστρα της Νέας Υόρκης, στα εγκαίνια του διάσημου Carnegie Hall. Είχε, επίσης, προγραμματίσει συναυλίες στη Ρωσία και στο εξωτερικό για τη σεζόν 1893–1894.

Το παράδοξο στην Έκτη Συμφωνία είναι ότι, αν και είχε γραφτεί λίγο πριν τον θάνατο του συνθέτη, δεν γράφτηκε από ένα άτομο που πεθαίνει (ο Τσαϊκόφσκι πέθανε ξαφνικά από χολέρα στις 25 Οκτωβρίου -κατ’ άλλους, 6 Νοεμβρίου 1893, σε ηλικία 53 ετών), αλλά από έναν μουσικό του οποίου η δημιουργική ζωή ήταν σε άνθιση. Αυτή η σύνθεση θα μπορούσε να σημάνει την αρχή μιας νέας περιόδου στη ζωή του συνθέτη και, σύμφωνα με πολλές μαρτυρίες, ακόμη και ο ίδιος ο συγγραφέας το αντιλαμβανόταν τοιουτοτρόπως.

Carnegie Hall. Φωτογραφία: Princess Ruto / Flickr Carnegie Hall. Φωτογραφία: Princess Ruto / Flickr     

Και όμως, η τελευταία δημιουργία του Τσαϊκόφσκι είναι γεμάτη από σκέψεις περί θανάτου. Αυτό υποδηλώνεται άμεσα από την εκκλησιαστική ψαλμωδία «Μετ τν γίων νάπαυσον, Χριστέ, τν ψυχν το δούλου σου», η οποία ακούγεται στο πρώτο μέρος. Αυτή η προσευχή (ΣτΜ: Κοντάκιον) ακούγεται στην εκκλησία περίπου στο μέσον της νεκρώσιμης ακολουθίας και της παννυχίδας. Ενώ εργαζόταν σε πνευματικά έργα, ο Τσαϊκόφσκι μελέτησε σοβαρά το λειτουργικό Τυπικό και τις παραδόσεις της ψαλτικής, οπότε και αντιλαμβανόταν σε όλο τους το βάθος τις έννοιες των νεκρώσιμων προσευχών. Και παρ’ όλο που δεν ακούγεται στο κύριο θέμα του πρώτου μέρους, αλλά εμφανίζεται αμυδρά εν μέσω της ροής του μουσικού θέματος, χάρη σε αυτό το απόσπασμα βλέπουμε ότι το θέμα του θανάτου στη Συμφωνία δεν συνδέεται με την απόγνωση, αλλά με την ελπίδα ανάπαυσης       "ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος".

Eπιβεβαίωση αυτής της ιδέας συναντούμε στις επιστολές του συνθέτη προς τον Μέγα Δούκα Κωνσταντίνο Ρομανόφ (K. Ρ.) Οι δυο τους συνδέονταν με πολλά χρόνια φιλίας, παρά το γεγονός ότι σπάνια συναντούνταν, και επικοινωνούσαν κυρίως μέσω αλληλογραφίας. Το φθινόπωρο του 1893, όταν ο Τσαϊκόφσκι ετοιμαζόταν για την πρώτη εκτέλεση της Έκτης Συμφωνίας, ο Δούκας τού πρότεινε να μελοποιήσει το «Requiem» του ποιητή Αλεξέι Απούχτιν, ο οποίος είχε πρόσφατα πεθάνει. Ο Πιότρ Ιλίτς είχε τις αμφιβολίες του ως προς το αν θα έπρεπε ν’ ασχοληθεί με το δεδομένο Requiem, αλλά υποσχέθηκε ότι θα το σκεφτόταν και ότι θα κοινοποιούσε την τελική του απόφαση αργότερα:

«Δυσανασχετώ από το γεγονός ότι η τελευταία μου Συμφωνία, μόλις γράφτηκε και προοριζόταν για την πρώτη δημόσια εκτέλεση στις 16 Οκτωβρίου [...], τη διαπερνά μια διάθεση πολύ κοντινή σε αυτήν που διαπερνά και το “Requiem”. [...] Πιστεύω ότι αυτή η Συμφωνία έχει πάρει καλό δρόμο και φοβάμαι μήπως επαναλάβω τον εαυτό μου, αναλαμβάνοντας τη σύνθεση ενός έργου, το οποίο θα ήταν παρόμοιο στο πνεύμα και στον χαρακτήρα με το προηγούμενό του».

Κ. Κ. Ρομανόφ Κ. Κ. Ρομανόφ     

Στην τελευταία επιστολή του στον Κωνσταντίνο Κωνσταντίνοβιτς, ο Τσαϊκόφσκι εγκατέλειπε πλέον την ιδέα της μελοποίησης του «Requiem»: «Η γενική “διάθεση” αυτού του έργου φυσικά και το κάνει να ενδείκνυται προς μελοποποίηση και αυτή η διάθεση διαποτίζει σε μεγάλο βαθμό και την τελευταία μου Συμφωνία (ειδικά το Finale)».[2]

Είμαι περήφανος γι’ αυτήν τη σύνθεσή μου περισσότερο απ’ οποιαδήποτε άλλη

Η ιδέα του συνθέτη ωρίμαζε για αρκετά χρόνια. Το 1889 ο Τσαϊκόφσκι άρχισε να εργάζεται πάνω και σε μια μεγάλη Συμφωνία, με τ’ όνομα «Ζωή», αλλά τελικά εγκατέλειψε την ιδέα, χρησιμοποιώντας θέματα της ατελούς αυτής Συμφωνίας στο 3ο Κοντσέρτο για Πιάνο.

Στις αρχές του 1893 άρχισε να δουλεύει πάνω σε μια νέα Συμφωνία. Στην πρώτη σελίδα του χειρόγραφου του προσχεδίου βλέπουμε γραμμένο από το χέρι του Τσαϊκόφσκι: «Ευλόγησον Κύριε!» Ο συνθέτης αφιέρωσε τη Συμφωνία στον ανιψιό του, Βλαντίμιρ Λβόβιτς Νταβίντοφ, για τον οποίο είχε γράψει κάποτε τον περίφημο κύκλο έργων για πιάνο «Παιδικό άλμπουμ».

Μόλις οκτώ μήνες μετά τη δημιουργία των πρώτων προσχεδίων, έλαβε χώρα στην Πετρούπολη, υπό τη διεύθυνση του ιδίου του συνθέτη, η πρώτη εκτέλεση. Δεν είναι ακόμη και τώρα απολύτως σαφές πότε δόθηκε στη συμφωνία η ονομασία «Παθητική». Αρχικά, ο συνθέτης σχεδίαζε να την ονομάσει «Προγραμματική», χωρίς ποτέ να δώσει λεπτομέρειες σχετικά με το περιεχόμενο του προγράμματος (ΣτΜ: «Προγραμματική» είναι η μουσική με περιγραφικό ή αφηγηματικό χαρακτήρα. Ο συνθέτης προσπαθεί να περιγράψει μουσικά τη φύση, μύθους, ιστορικά γεγονότα). Παρ’ όλα αυτά, στην πρώτη ήδη έκδοσή της, η συμφωνία έφερε τον τίτλο «Παθητική».

Ο Πιότρ Ιλίτς με τον ανιψιό του, Βολόντια Νταβίντοφ Ο Πιότρ Ιλίτς με τον ανιψιό του, Βολόντια Νταβίντοφ     

Το κοινό δεν «κατανόησε» και δεν αποδέχθηκε αμέσως τη νέα δημιουργία του Τσαϊκόφσκι. Μετά την πρεμιέρα, ο συνθέτης έγραψε: «Κάτι περίεργο συμβαίνει με αυτήν τη Συμφωνία! Δεν είναι ότι δεν άρεσε, αλλά προκάλεσε κάποια σύγχυση. Όσο για μένα, είμαι περήφανος γι’ αυτήν τη σύνθεση, περισσότερο απ’ οποιαδήποτε άλλη σύνθεσή μου». Η δεύτερη εκτέλεση της "Παθητικής" πραγματοποιήθηκε μετά τον θάνατο του συνθέτη, σε συναυλία αφιερωμένη στη μνήμη του. Αυτήν τη φορά, η εκτέλεση της Συμφωνίας στέφθηκε με μεγάλη επιτυχία κaι αυτή η αποδοχή έχει διατηρηθεί μέχρι τις μέρες μας.

Για σχεδόν 130 χρόνια, οι περιστάσεις των τελευταίων ημερών της ζωής του Τσαϊκόφσκι ήταν ένα θέμα, που θορύβησε πολύ τoyς ακροατές, αναγκάζοντάς τους να εξερευνήσουν όλο και περισσότερες νέες εκδοχές/απόψεις περί της τελευταίας Συμφωνίας και να εκφράσουν προβληματισμό, σχετικά με μυστικιστικές προαισθήσεις, που «επισκέπτονται» τις ιδιοφυΐες στο τέλος του γήινου ταξιδιού τους.

Από τον θάνατο του Τσαϊκόφσκι μέχρι τις μέρες μας έχει δημοσιευθεί πληθώρα μαρτυριών, των οποίων πηγή είναι ο ίδιος ο συνθέτης και οι σύγχρονοί του. Ωστόσο, είναι σχεδόν αδύνατο να διεισδύσουμε πλήρως στα σχέδια του συνθέτη. Κάθε ερμηνευτής και ακροατής της 6ης Συμφωνίας ερμηνεύει και βιώνει την ιδιοφυή μουσική του Τσαϊκόφσκι, αντλώντας από τη δική του εμπειρία.

Μια ολόκληρη ζωή σε μια Συμφωνία

Ο Τσαϊκόφσκι αλληλογραφούσε όλη του τη ζωή ενεργά με συγγενείς, φίλους και γνωστούς. Η περίοδος σύνθεσης της 6ης Συμφωνίας δεν αποτελεί εξαίρεση. Αποσπασματικές πληροφορίες, σχετικά με το συμφωνικό πρόγραμμα, παρέχουν οι επιστολές του συνθέτη προς τον ανιψιό του, Βλαντίμιρ Νταβίντοφ, καθώς και προς τον Μεγάλο Δούκα Κωνσταντίνο Ρομανόφ. Είναι επίσης γνωστό ότι ο Πιότρ Ιλίτς μοιράστηκε τις σκέψεις του περί της «Παθητικής» με τον αδερφό του, Μοντέστ. Οι επιστολές του Μοντέστ Ιλίτς δίνουν μια λεπτομερή περιγραφή του προγράμματος της Συμφωνίας. Η Συμφωνία των 50 λεπτών φαντάζει στα μάτια μας σαν ένα μεγάλο αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα-εξομολόγηση.

Το 1ο μέρος αποτελεί το μεγαλύτερο σε διάρκεια τμήμα της Συμφωνίας, στο οποίο, συντροφιά με τον συνθέτη, ξαναζούμε μια ολόκληρη ζωή. Τα μαγικά και à la Mozart σε απλότητα μουσικά θέματα είναι γεμάτα αντιφάσεις, όπως άλλωστε και το επί γης μονοπάτι του Ανθρώπου. Οι μουσικές εικόνες του 1ου μέρους διαπνέονται από ένα τραγικό στοιχείο, αλλά και από τη χαρά της ζωής, μια ψυχική αγωνία και την ελπίδα για ένα φωτεινό τέλος του επί γης ταξιδιού.

Πρόχειρο φύλλο της 6ης Συμφωνίας Πρόχειρο φύλλο της 6ης Συμφωνίας Στο 2ο μέρος ακούμε ένα εύχαρο και αέρινο βαλς, γραμμένο σ’ ένα ασυνήθιστο μουσικό μέτρο -όχι 3/4, αλλά 5/4. To αέρινο στοιχείο του βαλς αυτού των 5/4 ηχεί σαν ανάμνηση των χαρών της νεότητας, αν κι επισκιάζεται ελαφρώς από την αντήχηση των τραγικών μοτίβων του 1ου μέρους.

Η ροή του 3ου μέρους συχνά ερμηνεύεται σαν μια εικόνα κοσμικής ζωής και ανάβασης στη δόξα. Συναντάμε μουσικά θέματα γεμάτα λαμπρότητα και ματαιοδοξία, τα οποία οδηγούν σ’ ένα θριαμβευτικό εμβατήριο, το οποίο ακολουθείται από την έντονη αντίθεση, που αντανακλά το θλιβερό τέλος του μέρους αυτού.

Σύμφωνα με τους κανόνες, που είχαν διαμορφωθεί ήδη από τον 18ο αιώνα, το τέλος μιας Συμφωνίας έπρεπε να είναι οπωσδήποτε γρήγορο. Ο Τσαϊκόφσκι παραβίασε, παρ’ όλα αυτά, με επαναστατικό τρόπο, αυτούς τους κλασικούς κανόνες. Στο 4ο μέρος ακούμε κάποιον προβληματισμό, κάποια λύπη και αναμονή του επικείμενου τέλους της επί γης ζωής. Οι τελευταίες συγχορδίες διαλύονται στη σιωπή, αφήνοντας τον καθέναν μας μπροστά στην αιωνιότητα.

Με την ολοκλήρωση των προσχεδίων της Συμφωνίας, ο συνθέτης σημείωνε στο χειρόγραφο: «Σ’ ευχαριστώ, Κύριε!»

* * *

Ποιες ηχογραφήσεις ν’ ακούσετε;

Η επιρροή των συμφωνικών έργων του Τσαϊκόφσκι και ειδικά της 6ης Συμφωνίας στους συνθέτες του 20ού αιώνα, δεν μπορεί να υπερεκτιμηθεί. Ο Σεργκέι Ραχμάνινοφ και ο Νικολάι Μιασκόφσκι δεν έκρυβαν τον θαυμασμό τους για τη μουσική του Τσαϊκόφσκι και ήταν ένθερμοι οπαδοί των συμφωνικών του έργων. H φόρμα της «Παθητικής» Σύμφωνίας στάθηκε προάγγελος των μουσικών «ευρημάτων» των Γκούσταβ Μάλερ και Ντμίτρι Σοστακόβιτς. Η τελευταία συμφωνία του Τσαϊκόφσκι έγινε η «μουσική Διαθήκη» του για ολόκληρο τον εικοστό αιώνα και για εμάς, τους ακροατές της τρίτης χιλιετίας.

Για περίπου έναν αιώνα, η «Παθητική» Συμφωνία παραμένει ένα από τα πιο δημοφιλή συμφωνικά έργα στον κόσμο. Αποσπάσματα από αυτό χρησιμοποιήθηκαν στον κινηματογράφο και στο θέατρο και το μπαλέτο Ντάμα Πίκα (ΣτΜ: La Dame de Pique), σε χορογραφία Roland Petit, το οποίο ανέβηκε στο Θέατρο Μπολσόι το 2001, είχε μουσική επένδυση παρμένη από την 6η Συμφωνία.[3]

Πολλοί μεγάλοι διευθυντές -και αυτό από τότε που πρωτοεμφανίστηκε η ηχογράφηση έως και σήμερα- ηχογράφησαν την «Παθητική» και καθένας από αυτούς είχε μια διαφορετική προσέγγιση στην ερμηνεία της συμφωνίας. Στη σοβιετική εποχή έφτασαν στο σημείο μερικές φορές ν’ αναδιατάξουν 3ο και 4ο μέρος, προκειμένου ν’ αποφευχθεί η πολύ ζοφερή ολοκλήρωση.

Προτείνουμε προς ακρόαση τις παρακάτω εκτελέσεις:

Eugene Mravinsky. Φιλαρμονική Ορχήστρα Λένινγκραντ (1982)

    

Βαλέρι Γκέργκιεφ. Συμφωνική ορχήστρα θεάτρου Mariinsky (1995)

    

Claudio Abbado, με τη Συμφωνική Ορχήστρα Simone Bolivar (2010)

    

Μιχαήλ Πλέτνιεφ. Εθνική Ορχήστρα Ρωσίας (2014)

    

Τι θα ταίριαζε ν’ ακούσει κανείς συμπληρωματικά

Βόλφγκανγκ Αμαντέους Μότσαρτ. "Requiem"

    

Στο Requiem του Μότσαρτ, όπως και στην 6η Συμφωνία του Τσαϊκόφσκι, η εσωτερική ένταση και το φιλοσοφικό βάθος συνδυάζονται με την απίστευτη απλότητα και σαφήνεια του μουσικού περιεχομένου.

Λούντβιχ βαν Μπετόβεν. Overture "Egmont"

    

Είναι γνωστό ότι, καίτοι στον Τσαϊκόφσκι δεν άρεσε η μουσική του Μπετόβεν, λάτρευε, παρ’ όλα αυτά, την ιδιοφυΐα του. Στα συμφωνικά έργα του ίδιου του Τσαϊκόφσκι μπορούμε αναμφίβολα να βρούμε ίχνη της μεγάλης επιρροή της «συμφωνικότητας» του Μπετόβεν. Στο «Εισαγωγή στον Έγκμοντ», όπως και στην «Παθητική» συμφωνία του Τσαϊκόφσκι, μια δραματική αφήγηση της ζωής του ρομαντικού ήρωα ξετυλίγεται μπροστά στα μάτια του ακροατή.

Πιότρ Ιλίτς Τσαϊκόφσκι. Όπερα «Ευγένιος Ονέγκιν»

    

Στις όπερες και τα μπαλέτα του Τσαϊκόφσκι η ορχήστρα παίζει καθοριστικό ρόλο, καθώς «δένει» τα θεατρικά έργα με τα συμφωνικά έργα του συνθέτη. Στην όπερα «Ευγένιος Ονέγκιν» η «οπερική συμφωνικότητα» του Τσαϊκόφσκι είναι ιδιαίτερα έντονη.

Πιότρ Ιλίτς Τσαϊκόφσκι. Όπερα «Γιολάντα»

    

Λυρική όπερα σε μια πράξη, με μια παραμυθένια και ταυτόχρονα αφελή πλοκή, γραμμένη το 1892. Αποτελεί ένα από τα τελευταία έργα του συνθέτη. Πρόκειται για μια γεμάτη ζεστασιά και αγάπη ιστορία της θεραπείας της τυφλής κόρης του βασιλιά, μια σύνθεση που μας αποκαλύπτει μια άλλη, πιο φωτεινή πτυχή του Τσαϊκόφσκι, σε σχέση με αυτήν της «Παθητικής» Συμφωνίας.

Gustav Mahler. Συμφωνία αρ. 9

    

Σε αντίθεση με τον Τσαϊκόφσκι, ο Mahler έγραψε τις τελευταίες του Συμφωνίες, έχοντας τη βεβαιότητα ότι η ζωή του πλησιάζει στο τέλος της -το 1907 είχε διαγνωστεί με ανίατη καρδιακή νόσο. Όπως και η Έκτη Συμφωνία του Τσαϊκόφσκι, η Ενάτη του Mahler τελειώνει με αργό μέρος. Ο Mahler γνώριζε καλά το έργο του Τσαϊκόφσκι κι επομένως δεν χωρά αμφιβολία ότι το τελευταίο έργο του μεγάλου Ρώσου συνθέτη επηρέασε τον «τελευταίο ρομαντικό» της ευρωπαϊκής μουσικής.

Σεργκέι Ραχμάνινοφ. "Συμφωνικοί χοροί"

    

Πρόκειται για το τελευταίο έργο του Ραχμάνινοφ για συμφωνική ορχήστρα. Τα τρία μέρη του «Συμφωνικοί Χοροί» έφεραν στο προσχέδιο της παρτιτούρας τον τίτλο «Ημέρα», «Λυκόφως» και «Μεσάνυχτα» αντίστοιχα, υπονοώντας συνάμα τα στάδια της ζωής του ανθρώπου, από την ακμή μέχρι τον θάνατο. Στην τελευταία έκδοση, ο συνθέτης εγκατέλειψε μεν αυτούς τους τίτλους, η μουσική όμως καθ’ εαυτή δεν απώλεσε τον βαθύ συμβολισμό της. Ο Ραχμάνινοφ λάτρευε με πάθος τη μουσική του Τσαϊκόφσκι, κάτι που μαρτυρούν πολλές από τις συνθέσεις του, συμπεριλαμβανομένων των Συμφωνικών Χορών.

Ντάρια Βολκόβα
Μετάφραση για το gr.pravoslavie.ru: Γρηγόριος Μάμαλης

Фома.Ru

6/25/2020

[1] ΣτΜ: Στο πρωτότυπο εσφαλμένα αναφέρεται ως Ρίχαρντ (Μπάτκα).

[2] ΣτΜ:

Δεν πέρασαν πέντε μέρες και σε επιστολή του προς τον Κ. Ρομανόφ ο Πιότρ Ίλιτς θ’ ανακοινώσει την τελική του απόφαση, να μη γράψει μουσική πάνω στο "Requiem" του Α. Απούχτιν. Κύριος λόγος για την απόρριψη ήταν η... υπερβολική, κατά τη γνώμη του Π. I., απαισιοδοξία του ποιήματος... Παράλληλα, ο συνθέτης πιστεύει ότι το τελευταίο μέρος της 6ης Συμφωνίας ταιριάζει απολύτως με το "Requiem" του Α. Α. Πιο κάτω ο Π.Ι. ανακοινώνει κάποια διαφωνία σε υφολογικό και θρησκευτικό επίπεδο με το "Requiem" του Α.Α. «Στο "Requiem" πολλά λέγονται περί Θεού-πεπρωμένου, Θεού-τιμωρού, Θεού-εκδικητή!?! Λυπάμαι, Υψηλότατε, αλλά παίρνω το θάρρος να πω ότι δεν πιστεύω σ’ έναν τέτοιο Θεό ή, τουλάχιστον, ότι ένας τέτοιος Θεός δεν μπορεί να μου προκαλέσει όλα αυτά τα δάκρυα, όλην αυτήν την απόλαυση της λατρείας του Δημιουργού και ν’ αποτελέσει την πηγή όλων των αγαθών, τα οποία θα με ενέπνεαν. Θα προσπαθούσα με ύψιστη χαρά, αν ήταν δυνατό, να βάλω στη μουσική κάποια ευαγγελικά κείμενα. Πόσες φορές έχω, για παράδειγμα, ονειρευτεί ν’ αποτυπώσω με το «πινέλο» της μουσικής τα λόγια του Χριστού: "Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι" κι ακόμη "ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν". [ΣτΜ: Ματθ. 11,28 και 11,30 αντίστοιχα] Πόση αγάπη χωρίς όρια και πόσος οίκτος για τον άνθρωπο σε αυτά τα υπέροχα, απλά λόγια! Πόση ανεξάντλητη ποίηση σε αυτήν την, μπορώ να πω, παθιασμένη επιθυμία να στεγνώσει τα δάκρυα της θλίψης και ν’ ανακουφίσει τα βάσανα της ανθρωπότητας που υποφέρει...»

( πηγή: https://www.liveinternet.ru/users/2492363/post209308600/ , στη ρωσική)

[3] ΣτΜ: Η χορογραφία, την οποία έγραψε ο R. Petit, ήταν βασισμένη σε μια εκ νέου ανάγνωση του κειμένου του Πούσκιν από τον R. Petit (https://www.youtube.com/watch?v=u2tWoZyAtDA&app=desktop με τη Φιλαρμονική της Νέας Υόρκης. Στον ρόλο της Κοντέσσας η Ίλζα Λιέπα και σε αυτόν του Χέρμαν ο Νικολάι Τσικαρνάτζε. Oι δύο τους είχαν αυτούς τους ρόλους στην παράσταση του R. Petit στο Μπολσόι το 2001).

Η ιστορία της Όπερας Ντάμα Πίκα είναι μακρά. Η ιδέα του ανεβάσματος στη σκηνή του Θεάτρου Μαρίινσκι μιας όπερας με βάση την «Ντάμα Πίκα», του Α. Σ. Πούσκιν, ανήκει στον Διευθυντή των Αυτοκρατορικών Θεάτρων, Ιβάν Αλεξάντροβιτς Βσεβολόζσκι. Οι συνομιλίες περί αυτού ξεκίνησαν από το 1885 και διεξήχθησαν ανάμεσα στη Διεύθυνση των Θεάτρων και διαφόρους συνθέτες, αλλά και λιμπρετίστες. Η πρώτη συνομιλία επί του θέματος, μεταξύ Βσεβολόζσκι και Τσαϊκόφσκι, έλαβε χώρα το 1887, με πρόταση στον τελευταίο να μελοποιήσει το έργο. Ο συνθέτης απέρριψε με αποφασιστικότητα την πρόταση, αναφέροντας ως λόγο την απουσία στο θέμα της «απαιτούμενης σκηνικότητας». Από το 1888, τη συγγραφή του λιμπρέτο ανέλαβε ο Μοντέστ Ιλίτς, ο οποίος κι επέφερε ουσιώδεις μεταβολές στο θέμα, στο πνεύμα και στο στυλ του μυθιστορήματος του Πούσκιν (βλ. http://operalib.eu/zpdf/pikovaja.pdf). Πολλοί είναι οι λόγοι γι’ αυτές τις αλλαγές. Για παράδειγμα, οι Όπερες του 19ου αι. δεν βασίζονταν ποτέ σε πρόζα. Και μετά, πόσο εύκολα, άραγε, θα μπορούσε κανένας να μετατρέψει την πρόζα του Πούσκιν σε στίχους; Ας μην ξεχνάμε, επίσης, ότι οι στίχοι στην Όπερα πρέπει να ηχούν όμορφα όταν τραγουδιούνται. Επιπλέον, υπήρχαν και άγραφοι κανόνες, όπως ότι στη ρομαντική όπερα πρέπει να είναι παρούσα παθιασμένη αγάπη με όλα τα λοιπά πάθη που αυτή συνεπάγεται, συμπεριλαμβανομένης και μιας θανάσιμης έκβασης. Πίσω στο έργο του Πούσκιν: Περί του τι κράτησε τον Πιότρ Ιλίτς από το να δεχθεί ν’ ασχοληθεί με το έργο «με την πρώτη», υπάρχουν πολλές εκδοχές. Σύμφωνα με μια από αυτές, o χαρακτήρας του κύριου ήρωα του Πούσκιν («άκαρδος») δεν ταίριαζε με την ψυχοσύνθεση του Π. Ι. Τσαϊκόφσκι. Και μόνο όταν ο Π. Ι. αντιλήφθηκε ότι στο λιμπρέτο του Μοντέστ Ιλίτς (σημ.: Οι δύο λιμπρετίστες που είχαν αναλάβει πριν από τον Μ. Ι. απολύθηκαν και οι δύο από τον Βσεβολόζσκι), ο κύριος ήρωας δεν είναι πλέον, από πλευράς χαρακτήρα, ο ήρωας του Πούσκιν, ο Π. Ι αναθεώρησε τη στάση του, σε σημείο μάλιστα που ν αποφανθεί ότι το λιμπρέτο του αδερφού του (όχι γιατί ήταν του αδερφού του) ήταν «καταπληκτικό». Τελικά η συγγραφή του λιμπρέτο έγινε υπό την εποπτεία του ίδιου του Π. Ι. (και ίσως και υπό την επίβλεψη της Επιτροπής των Θεάτρων)! Όσον αφορά στη σύνθεση της όπερας, αυτή έγινε σε χρόνο ρεκόρ: Η δουλειά πάνω στη σύνθεση ξεκινά στις 10 Ιανουαρίου του 1890 (Φλωρεντία), με μια πρώτη εκδοχή για πιάνο να έτοιμη ήδη στις 6 Απριλίου και με την τελική παρτιτούρα να είναι έτοιμη στις 8 Ιουνίου! Παγκόσμια πρεμιέρα έγινε στο Θέατρο Μαρίινσκι της Αγίας Πετρούπολης, στις 19 Οκτωβρίου 1890, υπό τη διεύθυνση του Εντουάρντ Ναπράβνικ.

( Πηγή: https://zen.yandex.ru/media/kultshpargalka/pikovaia-dama-chaikovskogo-muzyka-genialnaia-libretto-omerzitelnoe-5ead231313284a1c24114b08 ,

https://www.liveinternet.ru/users/2492363/post209308600/

http://operalib.eu/zpdf/pikovaja.pdf και ρωσική Wikipedia).

[4] ΣτΜ: συνιστούμε επίσης

6η Συμφωνία Τσαϊκόφσκι

a.https://www.youtube.com/watch?v=BH0P6JS16Fc

              musicAeterna, Theodoros Currentzis

  1. https://www.bbc.co.uk/sounds/play/b09dx2r7

Tom Service meets conductor Teodor Currentzis” Συνέντευξη του Θεόδωρου Κουρεντζή στο ραδιόφωνο του BBC. Σε κάποια στιγμή (41΄40΄΄) ο Θ. Κ., αναφερόμενος στην εκτέλεση της «Παθητικής» που είχε μόλις πρόσφατα εκδοθεί, λέει χαρακτηριστικά: «Θα ήθελα να συμπεριλάβω στον δίσκο μια έκκληση στο αγοραστικό κοινό, να μην αγοράσει τον δίσκο, γιατί αυτή η συγκεκριμένη μουσική είναι βλαβερή για το νευρικό σύστημα και για την υγεία γενικότερα. Προσωπικά τρέμω και δεν μπορώ να κοιμηθώ τη νύχτα, όταν την ακούω... Είναι το πιο ελεγειακό, το πιο σπαραχτικό πράγμα που έχει επινοηθεί ποτέ...»

Βόλφγκανγκ Αμαντέους Μότσαρτ. "Requiem

  https://www.youtube.com/watch?v=Hsxsi9B17As

  https://www.youtube.com/watch?v=AasHd--Y2l0 [ντοκιμαντέρ]

   musicAeterna, The New Siberian Singers, Theodoros Currentzis

Πιότρ Ιλίτς Τσαϊκόφσκι. Όπερα «Ευγένιος Ονέγκιν»   

https://www.youtube.com/watch?v=C1jR_rPXK8E ,

musicAeterna, Theodoros Currentzis

Gustav Mahler. Συμφωνία αρ. 9

https://www.youtube.com/watch?v=86ug0OCe4Ck

SWR Symphonie Orchester (Συμφωνική της Νοτιοδυτικής Ραδιοφωνίας της Γερμανίας), Theodoros Currentzis

ΣτΜ: Αξίζει να σημειώσουμε σε αυτό το σημείο ότι οι Β. Γκέργκιεφ, Γ. Τεμιρκάνοφ και Θ. Κουρεντζής ήταν όλοι μαθητές του Σοβιετικού διευθυντή ορχήστρας, μουσικού παιδαγωγού και θεωρητικού της διεύθυνσης ορχήστρας στην Αγία Πετρούπολη, Ιλία Μούσιν (1903/1904-1999).

Σχόλια
Μπορείτε να αφήσετε το σχόλιό σας παρακάτω (μέχρι 700 σύμβολα). Όλα τα σχόλια θα διαβαστούν από τους συντάκτες του Ορθοδοξία. Συνδεθείτε μέσω (κοινωνικών δικτύων) ή πληκτρολογήστε τα στοιχεία σας.
Enter through FaceBook
Το όνομα σας:
Το e-mail σας:
Πληκτρολογήστε τον αριθμό στην εικόνα:

Characters remaining: 4000

×